翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/09/24 09:28:36

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

私が送ったメールへの返信もないし、商品が倉庫に到着すると言っていた2週間も過ぎました。あまりにも待たされるので、注文をキャンセルし、返金を求めます。もし、返金に応じない場合は、ペイパルに通報します。このような結果になり残念です。

英語

You don not reply me to my e-mail message, and 2 week have already passed, though you said me that the item would be delivered to the warehouse in 2 weeks. I cannot wait any more. I want to cancel this and request you to refund me. If you do not agree to refund me, I will file a claim to Paypal. It is very regretful that this case resulted in this way.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません