Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/02/10 19:46:09

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Japanese > English translator!
日本語


NZ-21とNZ18もあるけど買いますか?

個数は全部で21個で〇〇$です
送料は100ドルです。
この商品はもう通常は手に入らないのでたくさん割り引きは出来ませんが
送料は無料にして00ドルに値引きします
基本的には直接取引はやっていません。
ebayは日本のバイヤーに厳しいから
一つだけebayから購入してくれませんか?
合計から値引きします。
そのあと値引きした金額をあなたに直接ペイパルから請求します。
商品に保険はかけますか?保険料は私たちが持ちます。

英語

We have both NZ-21 and NZ18 but will you buy them?

The number of articles all together will be 21, costing $OO.
Unfortunately we cannot provide a discount on the goods as they are not easy to find but we can provide you shipping at no cost, meaning a 00 dollar discount.
Fundamentally we do not conduct direct transactions.
EBay is strict towards Japanese buyers so would it be possible to buy just one thing from eBay?
We will reduce the price of the total order.
After that we will claim the amount of money reduced from the order directly from your PayPal account.
Will you need insurance on the items? We have an insurance premium.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/02/12 09:17:28

元の翻訳
We have both NZ-21 and NZ18 but will you buy them?

The number of articles all together will be 21, costing $OO.
Unfortunately we cannot provide a discount on the goods as they are not easy to find but we can provide you shipping at no cost, meaning a 00 dollar discount.
Fundamentally we do not conduct direct transactions.
EBay is strict towards Japanese buyers so would it be possible to buy just one thing from eBay?
We will reduce the price of the total order.
After that we will claim the amount of money reduced from the order directly from your PayPal account.
Will you need insurance on the items? We have an insurance premium.

修正後
We have both NZ-21 and NZ18 and will you buy them?

The number of articles all together will be 21, costing $OO.
Unfortunately we cannot provide a discount on the goods as they are not easy to find but we can provide you shipping at no cost, meaning a 00 dollar discount.
Fundamentally we do not conduct direct transactions.
eBay is strict towards Japanese buyers so would it be possible to buy just one thing from eBay?
We will reduce the price of the total order.
After that we will claim the amount of money reduced from the order directly to your PayPal account.
Will you need insurance on the items? We have an insurance premium.

コメントを追加