Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/02/10 13:53:58

英語

You not test before sent to me ? Have dent on lens
You want picture ?

Why you detail camera full working ?

You not check camera ?
You want vdo clip ? I can take vdo clip upload to youtube

日本語

私に送る前にテストをしないのですか?
レンズにくぼみがありました。
(その証拠の)写真がほしいですか?

なぜ全てちゃんと動いているかどうか詳細を教えてくれなかったのですか?

あなたはカメラをチェックしなかったのですか?
(くぼみ部分の説明をするための)ビデオクリップをあげましょうか?
ビデオクリップをYoutubeにアップロードできますが、いかがですか?

レビュー ( 1 )

hirokiskt 52 小中学生対象の英語講師。TOEICスコア880。 カタログ、ニュースブロ...
hirokisktはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/02/12 09:55:59

訳者が加筆することはタブーだと思います。

コメントを追加