翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2015/02/10 13:49:14
英語
You not test before sent to me ? Have dent on lens
You want picture ?
Why you detail camera full working ?
You not check camera ?
You want vdo clip ? I can take vdo clip upload to youtube
日本語
商品を送る前にテストをしていないのでしょうか?
レンズに、へこみがあります。その写真を送りましょうか?
何故カメラが完全に動くと記載していたのですか?
カメラを確認しなかったのでしょうか?
動画が必要ですか?動画を撮影して、ユーチューブにアップロードすることも可能です。
レビュー ( 1 )
hirokisktはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/02/12 09:53:46
丁寧だと思います。