翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/02/10 13:49:14

英語

You not test before sent to me ? Have dent on lens
You want picture ?

Why you detail camera full working ?

You not check camera ?
You want vdo clip ? I can take vdo clip upload to youtube

日本語

商品を送る前にテストをしていないのでしょうか?
レンズに、へこみがあります。その写真を送りましょうか?

何故カメラが完全に動くと記載していたのですか?

カメラを確認しなかったのでしょうか?
動画が必要ですか?動画を撮影して、ユーチューブにアップロードすることも可能です。

レビュー ( 1 )

hirokiskt 52 小中学生対象の英語講師。TOEICスコア880。 カタログ、ニュースブロ...
hirokisktはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/12 09:53:46

丁寧だと思います。

コメントを追加