翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/02/09 19:50:22

日本語

私は日本のF株式会社のTといいます。
当社は、貴社の中国オフィスを通して、貴社の製品を取り扱わせてもらっている。

先週、日本で貴社製品の見積もり依頼があり、中国オフィスに連絡したが、
現状では返信がなく、メールが届いていない気がする。

顧客は見積もり依頼を急いでいて、期限は今週の火曜日までと言っている。
しかしおそらく、水曜日までは大丈夫だ。
もし、中国オフィスからすでに連絡がいっていたら申し訳ないが、
そうでなければ、直接見積もりをしていただけないだろうか。

英語

I am T from F LTD in Japan.
Our company has been handling your products through your branch in China.

We received a request for quote on your product last week so we contacted China office but we have not received any response as of now.

Customer is in a hurry to get quotation from us. Due date is next Tuesday. But I think it can wait until Wednesday.
I'm sorry if you have already been contacted from China office but if not, can you give us a quote directly?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません