翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2015/02/08 17:24:49
こんにちは、
本日、商品が届きました。
大変良いコンディションで気に入っていますが、
2個のカップが破損していました。
(画像を添付しています。)
補償はしていただけますか?
お返事お待ちしています。
どうぞよろしくお願いします。
Hello. I received your products today.
They are in good condition so I like them, but two cups were broken.
(I'm attaching the image.)
Can you compensate those cups?
I'm looking forward to your response.
Thank you.
レビュー ( 2 )
元の翻訳
Hello. I received your products today.
They are in good condition so I like them, but two cups were broken.
(I'm attaching the image.)
Can you compensate those cups?
I'm looking forward to your response.
Thank you.
修正後
Hello. I received your products today.
They are in good condition so I like them, but two cups were broken.
(I attached the image.)
Can you compensate those cups?
I'm looking forward to your response.
Thank you.
元の翻訳
Hello. I received your products today.
They are in good condition so I like them, but two cups were broken.
(I'm attaching the image.)
Can you compensate those cups?
I'm looking forward to your response.
Thank you.
修正後
Hello. I received your products today.
They are in good condition so I like them, but two cups were broken.
(I'm attaching the image.)
Can you compensate me for those cups?
I'm looking forward to your response.
Thank you.
compensate の使い方としては"compensate 人for 物"が一般的です。
添削ありがとうございます。