翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 3 Reviews / 2015/02/08 17:10:58
商品はまだ届きません。アメリカからの荷物は遅くとも10日ほどで届きます。紛失した可能性があると思います。返金をしていただけますか?お返事をお待ちしております。
The product has not been arrived yet. The package from America should arrive in 10 days at the latest. There's a possibility that the product has been lost. Can you make a refund? I'm looking forward to your response.
レビュー ( 3 )
よいと思います。
元の翻訳
The product has not been arrived yet. The package from America should arrive in 10 days at the latest. There's a possibility that the product has been lost. Can you make a refund? I'm looking forward to your response.
修正後
The product has not arrived yet. The packages from the U.S. should arrive within 10 days at the latest. There's a possibility that the product has been lost. Can you issue a refund? I'm looking forward to your response.
元の翻訳
The product has not been arrived yet. The package from America should arrive in 10 days at the latest. There's a possibility that the product has been lost. Can you make a refund? I'm looking forward to your response.
修正後
The product has not arrived yet. The package from America should arrive in 10 days at the latest. There's a possibility that the product has been lost. Can you make a refund? I'm looking forward to your response.