翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/02/08 17:13:04
商品はまだ届きません。アメリカからの荷物は遅くとも10日ほどで届きます。紛失した可能性があると思います。返金をしていただけますか?お返事をお待ちしております。
I have not received the product yet. Normally a parcel from USA is delivered at least 10 days after shipping therefore I guess it may possible to be lost. I appreciate if you proceed to refund for me. I await your response.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I have not received the product yet. Normally a parcel from USA is delivered at least 10 days after shipping therefore I guess it may possible to be lost. I appreciate if you proceed to refund for me. I await your response.
修正後
I have not received the product yet. Normally a parcel from USA is delivered within 10 days at the latest after shipping. Therefore, it may have gotten lost. I would appreciate it if you could issue me a refund. I await your response.