翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 36 / 0 Reviews / 2011/09/23 14:56:33
[削除済みユーザ]
36
英語
hi,I calculated wrong ,
priority is $170 and they dont offer tracking,only custom form number,
I dont mind paying $50 for extra shipping charge,
but you can only get custom form number,
let me know if thats ok to ship it tomorrow
日本語
こんにちは、計算を間違っていました。
プライオリティーサービスは170ドルで追跡番号はもらえず、関税フォーム番号だけです。
配送料にさらに50ドルかかっても私は問題ないですが、関税フォーム番号だけしかあなたはわからないことになります。
明日それで出荷してもいいか教えてください。