翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/02/06 12:17:32

yumi_rupprecht
yumi_rupprecht 52 オーストラリア3年半、ドイツ1年の滞在経験あり。TOEIC935点(201...
日本語

この度は、ご購入ありがとうございました。

出荷しておりました商品が本日アメリカより、宛名不明にて返送されてきました。

荷物を確認しましたところ、ご住所部分のラベルが破れている状態でした。

再送させていただこうと思いますが、よろしいでしょうか?

英語

Thank you very much for your purchase.

The goods we had sent you have been returned to us today from the US because the address was unknown.

When we investigated we found that the address label was torn.

We would like to send it again. Would that be ok with you?

レビュー ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/02/07 13:26:20

良いと思います。

yumi_rupprecht yumi_rupprecht 2015/02/08 11:27:33

ctplers99様 レビューありがとうございます。

コメントを追加