翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/02/06 10:20:11

n071279
n071279 60
英語

The only downside I can think of to the Mi Air Purifier is that you’d need three, four, or even more of these to keep an entire home purified. But that’s the same for those pricier models.

Other Chinese firms are pushing the price down as well. This one from software company Cheetah Mobile is the same price as Xiaomi’s and looks funkier. Or, this sort of homemade contraption does the job for just RMB 200 (US$33).

日本語

私の思いつく唯一のMi Air Purifierの欠点といえば、家全体の空気を浄化し続けるには3台、4台、あるいはそれ以上の台数が必要になるという点である。とはいえ、これは同価格帯の製品にも当てはまる。

他の中国企業も価格を押し下げようとしている。ソフトウェア企業のCheetah Mobileから発売されているこの製品は、Xiaomiのものと同価格でより格好いい。あるいは、この手の自家製装置ならたった200人民元(33米ドル)で空気をきれいにしてくれる。

レビュー ( 1 )

yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/13 15:21:20

Very good!!

コメントを追加
備考: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/xiaomi-mi-air-purifier-photos-video/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。