Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/02/05 20:53:54

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Amateur and aspiring translator!
日本語

・100ユーロの値引きはどこに適用していますか?
・あとカルモナレッドの送料ですが、classic fright とまとめて購入したのに
送料がはいっています。次回値引きしてください。

・classic frightの35Lが入荷したら教えて下さい。
・限定モデルなどは入荷していますか?
・topassportsですが、11月から予約しています。
いつ入荷しますか?

私にメッセージ下さい。

英語

・What does the deduction of the 100 euros apply to?
・Also the shipping fee for Calmonared, I bought the products in bulk but the total price includes the shipping fee. Please give me a discount next time.

・Please let me know when you have the Classic Fright 35L in stock.
・Do you have any limited editions in stock?
・On the topassports, I've reserved it in November. When will you have them in stock?

Please reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません