翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/02/05 16:55:47

uckey
uckey 52
日本語

こんにちわ
ご注文頂いた商品についての連絡です
入金がまだお済でないようですが
ご注文頂いた商品は別のショップで売れてしまいました
現在、入荷の予定がありませんので
ご入金頂いても配送することができません
支払いはこのままされなくて大丈夫です
今後また商品が入荷することがあれば
真っ先にお知らせ致します
宜しくお願い致します

大変申し訳ないのですが
その商品は取り扱ってません
この度はせっかくご注文頂いたにも関わらず
お役に立てずに申し訳有りません
また私のショップをご利用くださると嬉しく思います

英語

Hello.
This is the information about the product which you ordered. I can see that you have not paid for it but the product you ordered was sold out by another store.
Even if you pay for it, I cannot send it to you because there is no plan of the arrival. You do not have to pay for it. If the product arrives, I will contact you immediately.
Thank you for your understanding.

I am very sorry but I do not have the product. I apologise I cannot do anything for you nevertheless you ordered it at this time.
I look forward you will use my shop next time.

レビュー ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/02/06 21:07:43

良いと思います。

コメントを追加