Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/02/05 15:02:10

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

お気持ちお察し致します。
私も早く解決したいと考えています。

私は何回もEMSそしてあなたの国に商品の状況を確認しています。
あなたの国からの返事が一切ありません。
日本のEMSからはまだあなたの国にあるので
配達する指示を出しているっと言う回答でした。
とにかく商品の所在さえわかればすぐに返金します。

あなたの気持ちもわかりますが
私として商品の状況がわからないと対策がとれません。
ご理解ください。

今日も問い合わせてるので回答あり次第すぐにご対応します。

英語

I understand perfectly what you feel.
I, too, want to solve this soon.

I have repeatedly checked the delivery status with EMS and your country.
However, I have not heard from your country.
EMS in Japan said the package is still in your country, so they issued an indication to deliver it.
At any rate, if I find out the whereabouts of the package, I will issue you a refund immediately.

I understand what you feel, but I can’t do anything unless what happened to the product.
Thank you for your understanding.

As I contacted them today as well, I will take care of it as soon as I hear back from them.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません