翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/02/05 14:12:03

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

I would like to buy in bulk and would like to bump up the shipping just a bit.
I don't have to have the fastest shipping just a bit faster then the several weeks it usually takes to get them here.
Say I buy 50 packs would this help cover the faster shipping or what would I need to do.
I do not want to buy one time but rather several times.

日本語

大量に購入したいのですが、発送方法にちょっと問題があります。
発送は、最速ではなくて良いです。少しだけ速いので十分です。
普通、こちらへの配送に数ヶ月かかります。

50パック購入すると、速い発送にメリットがありますか。どうしたらよいでしょうか。
購入は1度ではなく数回に分けて行いたいです。

レビュー ( 1 )

yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/02/06 14:26:01

間違いはありません。

コメントを追加
備考: 海外からこちらの商品を10パック買ってくれた人からのメッセージです。
商品はまだ発送していません。