翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/02/03 16:06:36

yyokoba
yyokoba 63 日本語<>英語
日本語

お問い合わせさせてください。
今ケースをあげれている件ですが・・

バイヤー様が壊してしまったようで
返金しろっと言われケースをあげられています。

この場合はセラーとして大変困ります。
バイヤー様が壊してしまった物もセラーに責任になるのでしょうか?

今回の商品は高額で私はebayの販売で生計を立てています。
どうおアドバイスをお願いします。

英語

Please let me ask you a question.
It is about the case that is being processed...

It seems that the buyer damaged the product and
the buyer has started a case demanding a refund.

As a seller, this is very troubling.
Are sellers responsible for products damaged by the buyers?

This product is expensive and I make my living through ebay sales.
Your advice is greatly appreciated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません