翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/21 15:31:59

sayoko
sayoko 50 グローバルクライアントとの英語でのビジネス経験あり。シチュエーションに適し...
英語

If chatter is to be believed, Spartan's browser-based marketplace will offer a bypass to the traditional platform-centric app store – albeit potentially with Apple's backing – with its HTML5 foundation allowing it to target almost any browser on any OS.

The question that arises, therefore, is just where this leaves Flash – the traditional first port of call for in-browser entertainment.

日本語

もし噂が真実ならば、ブラウザ上で展開するスパルタンのシステムは、HTML5の機能によって全てのOSから、いかなるブラウザを経由しても使用できるようになる。結果的にappストアのようなプラットフォームを回避させてしまうのだ。

そこで生じる疑問は、これまでインブラウザの動画表示を担ってきた、Flashはどうなるのか?ということだろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません