Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/02/02 09:04:35

trans0610
trans0610 52 大学時代をアメリカで過ごし、英会話講師・英文テクニカルライター(マニュアル...
日本語

A/了解しました。今回はお取り引きができず残念ですが、また何かお探しのアイテムがございましたらお知らせ下さい。
B/お探しのアイテムが見つかりました。新品未開封のお品です。
送料も入れて98.5ドルでいかがでしょうか?
購入を希望される場合はお知らせ下さい。

英語

A: I understand. I am sorry that we can't conduct business this time, but please let me know if you need any other item.

B: I find the item you want. This is brand-new and unopend.
I'll sell it to you if you accept the price of 98.5 dollars including shipping.
Please let me know if you are interesting in purchasing.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: AとBの2つの文章の翻訳をお願いします。どちらも私が売り手です。