翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 1 Review / 2015/02/01 20:28:41
お届けの商品に何か問題がありましたか?
また商品は未開封の状態でしょうか
この2点を教えて下さい
お客様都合による返品をした場合の返金額は以下の通りです
商品が未開封の場合
返品手数料として商品代金から1%を引いた3ドルを返金致します
商品代金から実質掛かった送料1ドルを引いた3ドルを返金します
商品が開封済みの場合
返品手数料として商品代金の5%を引いた3ドルを返金致します
商品はアメリカの倉庫に返送して頂き、その後当方が日本へ送り返し検品してからの返金となりますので通常2~4週間掛かります
What it the problem for the item delivered?
Is that the item hasn't opened yet?
Please answer these 2 questions
The refund of return due to customer circumstances as below
Item unopened
We will deduct 1% from the 3 dollar payment as a handling charge and refund the rest.
And refund another 3 dollar after deducting the 1 dollar delivery cost that actually incurred.
Item that opened already
We will deduct 5% from the 3 dollar payment as a handling charge and refund the rest.
Please send the item to the warehouse in America, they will send it back to Japan after that, and we will make the refund. This process takes about 2-4 weeks.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
What it the problem for the item delivered?↵
Is that the item hasn't opened yet?
Please answer these 2 questions
The refund of return due to customer circumstances as below
Item unopened
We will deduct 1% from the 3 dollar payment as a handling charge and refund the rest.
And refund another 3 dollar after deducting the 1 dollar delivery cost that actually incurred.
Item that opened already
We will deduct 5% from the 3 dollar payment as a handling charge and refund the rest.
Please send the item to the warehouse in America, they will send it back to Japan after that, and we will make the refund. This process takes about 2-4 weeks.
修正後
What it the problem for the item delivered [verb missing]?↵
The item hasn't been opened yet [unclear]?
Please answer these 2 questions.
The refund of return due to customer circumstances as below [awkward]
Item unopened
We will deduct 1% from the 3 dollar payment as a handling charge and refund the rest.
And refund another 3 dollar after deducting the 1 dollar delivery cost that actually incurred.
Item opened already
We will deduct 5% from the 3 dollar payment as a handling charge and refund the rest.
Please send the item to the warehouse in America, they will send it back to Japan after that, and we will make the refund. This process takes about 2-4 weeks.