Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 1 Review / 2015/01/31 12:51:33

mini373
mini373 60 現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお...
日本語

ご連絡ありがとう。アメリカの税関で、この商品が止められてしまい、届いてないとのご申告を別のバイヤーよりもらいました。原因がわからず、調査にお時間がかかるので、先に購入されたバイヤーの方全員に返金いたしました。商品はお手元に届きましたでしょうか?届いていなかったとしたら、大変申し訳ありません。もし、届いていても、返金の必要はありません。

英語

Thank you for contacting me. I've heard from another buyer that the product got stuck at the American custom. Because I don't know the reason and it is going to take a long time to investigate so I've issued refunds for all buyers who bought it earlier. Have you received the item? I apologize if you haven't. Even if you received it there's no need for you to refund.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/02/02 22:46:03

great

コメントを追加