Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/01/30 12:40:30

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

わかりました。
そうしますと、輸送中の事故が考えられます。

商品ページを見て頂いたと思いますが
発送時にそういった症状はありませんでした。

なので、こちらから調査の依頼を出します。

あなたから私のメールアドレスに先ほどの写真と到着時には壊れていた。
っと、メールをください。
そして、あなたの国のEMS配達業者から連絡が行くのでダメージレポートを提出してください。
商品はその業者が引き取りに行きます。

手続きが完了したらすぐにご返金します。

英語

I understood.
If that’s the case, it may be an accident in transit.
You may have seen in the product page, and it had no symptom like that when it was shipped.
Thus, I will submit an investigation request.
Please email me photos of the item at the time of the delivery.
Also, please submit a damage report as EMS in your country will contact you.
That company will pick up the product.
When the procedure is completed, I will issue you a refund.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません