Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/01/30 10:04:16

i3san
i3san 52 2001年から2006年までシステムエンジニアとして勤務していたため、IT...
日本語

私は1月20日にEMSで日本から商品を返送しました。
商品はあなたのところへ到着しているはずです。

返送料金は2,200円(16.43ユーロ)かかりましたので
返送料金の返金もお願いいたします。
返送費用の領収書は商品に同封しています。

商品代金と返送料金をPaypalで返金してください。
あなたの速やかな対応を望みます。

よろしくお願いいたします。

英語

I sent back the product to you by EMS on January 20th. I am sure that you've received it already.

The expense of the returning cost 2,200 yen (16.43 Euro), so please refund it, too. I enclosed the receipt of the returning expense in the products.

Please refund me the price of the product and returning cost by Paypal. I require your prompt response on this matter.

Thank you for your cooperation in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外から購入した商品に不具合があり返品しました。商品代金と返送料金の返金を求めている内容となります。