翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/20 15:49:41

英語

I WILL BE ISSUING YOU A REFUND, E-bay will not unlock the funds so I can pay my wholesaler, but I am listing this saw on webstore.com and my seller name there is JohnB1974. I have been in contact with e-bay and paypal since your payment was confirmed and I keep getting the same answer that since I am a new seller here on e-bay this is their policy. I sincerely apologize for this and if you want the saw I will see you on webstore dot com where there will be no issues like this and you will receive your new saw in 10-15 days after payment confirmation.

日本語

返金手続きを行います。イーベイは資産をリリースしないため、私は問屋に対して支払いを済ませることが出来ますが私はこの鋸をJohnB1974の名前でWebstore.comにて販売しております。私はあなたの支払いを受けたときからイーベイおよびペイパルの会員となっていますが私が新規の売り手であるということからイーベイからはポリシーであると同じ返答を受けています。今回の事に対して深く謝罪すると共にWebstore.comにてあなたに再会することを望んでおります。そこからお買い上げいただければこのようなこともなく、支払いから10日~15日の間に新品の鋸をお届けできます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Ebayでchain sawを購入しましたが、返金されました。