翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2011/09/20 15:03:11

haru
haru 53
英語

I WILL BE ISSUING YOU A REFUND, E-bay will not unlock the funds so I can pay my wholesaler, but I am listing this saw on webstore.com and my seller name there is JohnB1974. I have been in contact with e-bay and paypal since your payment was confirmed and I keep getting the same answer that since I am a new seller here on e-bay this is their policy. I sincerely apologize for this and if you want the saw I will see you on webstore dot com where there will be no issues like this and you will receive your new saw in 10-15 days after payment confirmation.

日本語

返金をさせていただきます。E-bayが資金の解除をしないので、私が卸売り業者に支払うことができますが、webstore.comにこの鋸を載せており、そこでの私の販売者名はJohnB1974です。あなたの支払が確認されて以来E-bayとpaypalと連絡を取っていますが、私がE-bayでは新参の販売者であるからと同じ返答が返ってきていて、それがE-bayのポリシーだそうです。今回はほんとうに申し訳ありません。それでも、あなたがこの鋸を購入したいのでしたら、こういった問題がなく支払が確認されましたら10~15日程度で製品を受け取れるwebstore.com上でお会いしましょう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Ebayでchain sawを購入しましたが、返金されました。