Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/20 13:53:54

sayoko
sayoko 50 グローバルクライアントとの英語でのビジネス経験あり。シチュエーションに適し...
英語

In addition, developing exclusive offers for Facebook communities can spark new sales. According to Ramstack, the Central Ohio Capital Area Humane Society has generated additional ticket sales for its upcoming fundrasier by offering a Facebook-only discount. Tickets, normally $80, are available to Facebook “likers” for $60.

日本語

更に、フェイスブックメンバー限定の売り物を作ることも新しいセールスのコツだ。Ramstackによれば、オハイオ中央動物愛護協会は「フェイスブック割引」を使って、時期の活動資金収集の為のチケット販売数を伸ばしたという。通常80ドルのチケットを、フェイスブックでlikeすれば60ドルで購入できるようにしたのだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://mashable.com/2011/09/12/facebook-event-planning/