Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/01/27 02:44:16

日本語

先週の金曜日にお電話したのを覚えていますか?

お忙しいところ丁寧なご対応ありがとうございました

電話にて、◯◯の2015SSモデルを、継続的に仕入れ可能
ということを伺いました。


そのリストと販売価格を見せていただけますか?


あなたのショップと協力して
これからもビジネスを進めていこうと思っています



このスニーカーに付属する替え紐の色を教えてください?





本日、スニーカーを先行で3足購入しました

あなたからの連絡が遅かったので
注文してしまいました

まとめて購入しましたので
安くしていただけませんか?

英語

Do you remember I called last Friday?

Thank you for corresponding at a busy time.

Over the phone, I recall you telling me that it is possible to continue purchasing 〇〇's 2015SS model.

Would you be able to show me that list and the sales price of those models?

I wish to cooperate and keep doing business with your shop.

Can you also tell me the color of the spare shoe lace that comes with these sneakers?



Today, I purchased 3 pairs of sneakers ahead.

I purchased them because you contacted me a little too late.

Would you be able to give me a discount for buying in bulk?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません