Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/09/20 12:11:48

英語

As far as digital security goes, will you be assisting your employee in ensuring they have a secure home network? Will you offer a site visit?

What happens if there is a breach of security? Does your employee know who to report it to, at all times?

No one likes to think of worst case scenarios, but if you do cover these important bases in your policy, when something does go wrong, you’ll have procedures in place.

日本語

デジタル安全を実施にしたがって、あなたの職員は安全なホームネートワークを持っているのを確認しましたか?あなたは実地見学しましたか?
もし安全を破壊することがあれば、どうしますか?あなたの職員は違う状況に誰に報告のが分かりますか?
誰でも、悪い状況がほしくない、しかし、もし何は間違いところが本当にあれば、あなたは対策がないといけないです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://mashable.com/2011/09/12/remote-work-policy/