Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/01/25 00:19:51

syc333
syc333 52 初めまして。香港人で中国語繁体字ネイティブです。中国語(繁・簡)・英語・日...
日本語

■AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-でメンバーが実際に着用した衣装が広島に続き登場!
 ライブ衣装と一緒にライブ映像もお楽しみください!

■AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-の映像も一部お見せいたします♪

■大阪での展覧会のために撮りおろしたコメント動画を放映!

■会場販売グッズ
★福袋 ¥5,500(税込)の販売をおこないます★

英語

■ Costumes which members actually wore at AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony- continue to appear in Hiroshima!
Please enjoy the live costume along with live video!

■ Part of the video of AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony- will be shown ♪

■ The comments videos will be shown at exhibition in Osaka!

■ Goods selling at venues
★Lucky bag ¥ 5,500 (tax included) ★

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。