Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2015/01/24 22:38:57

soulsensei
soulsensei 53 Translator and Writer こちらから今まで書いた記...
日本語

「We Love AAA展」梅田LOFT詳細発表!!

We Love AAA展がいよいよラストを迎えます!
1月15日(木)より梅田ロフト 5階ロフトフォーラムにて開催されます!
是非遊びに来てください☆

■開催期間 1/15 (木) ~/1/27 (火)
10:30~21:00
※入場は閉場の30分前まで。
■会   場 梅田ロフト 5階ロフトフォーラム
http://www.loft.co.jp/shop_list/detail.php?shop_id=143

英語

"We Love AAA Exhibition" Detailed Announcement from Umeda LOFT!!

At long last, we will welcome the last stretch of the "We Love AAA Exhibition"!
From January 15th (Thursday), it will be held at the LOFT Forum on the fifth floor at Umeda LOFT!
Please come and visit us☆

■Exhibition Period: January 15th (Thurs) - January 27th (Tues)
10.30am to 9pm
※We accept walk-in visitors up to 30 minutes before closing time.
■ Venue: 5th floor, LOFT Forum, Umeda LOFT
http://www.loft.co.jp/shop_list/detail.php?shop_id=143

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。