Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/01/24 22:11:57

lele
lele 51 担当者様、こんにちは。 私はLeleと申します。台湾出身ですので、中国語...
日本語

※福袋の内容に関して、mu-moショップにて販売されるHAPPY BOXの中に含まれている商品と、一部内容が重複する場合がございます。
※福袋の販売はおひとり人様5個までとさせていただきますのでご了承ください。

====
【1/14(木)追記】
「We Love AAA展」梅田ロフト会場にてグッズ・福袋を1月15日(木)午前中にご購入いただいたお客様へのお詫びとお知らせ

レジ設定の誤りにより、商品代金を多くいただいてしまいました。

中国語(繁体字)

※關於福袋內容,有一部分商品與在mu-mo商店販賣的HAPPY BOX中所含有的商品重覆到的情形。
※福袋販賣每人限定至多5個,敬請見諒。

====
【1/14(四)補充】
「We Love AAA展」梅田LOFT會場,在1/15(四)中午前購買週邊商品與福袋者,要跟您說聲抱歉。
收銀機設定錯誤的關係,多收取了商品費用。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。