Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/01/24 22:08:41

kabasan
kabasan 50 中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。 日本語学習...
日本語

東京女子流 リミックスコンテスト開催!詳細発表!

②タイトル“東京女子流 タイトル未定(※18thシングルに収録される楽曲タイトル) -◯◯◯◯-"(○○○○はご自身でご自由に)、タグ“東京女子流リミックス18th”
タイトルが不正確な場合、またはタグがついていない場合、審査の対象とならない場合があります。
6. 応募動画は、1ファイル1作品で作成してください。

中国語(繁体字)

TOKYO GIRLS' STYLE Remix Contest舉辦!詳情發布!

②題目”TOKYO GIRLS' STYLE 題目未定(※18th單曲中收錄的樂曲題目) -◯◯◯◯-"(○○○○由您自己決定),標簽“TOKYO GIRLS' STYLE Remix 18th”
題目不正確或者是沒有付標簽的情況,有可能會被排除在審核對象之外。
6.應征視頻請做成1個作品1個文件的形式。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。