Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/01/24 21:04:08

lynn1234
lynn1234 53 フリーランス翻訳者・通訳者
日本語

「We Love AAA展」梅田LOFT詳細発表!!

We Love AAA展がいよいよラストを迎えます!
1月15日(木)より梅田ロフト 5階ロフトフォーラムにて開催されます!
是非遊びに来てください☆

■開催期間 1/15 (木) ~/1/27 (火)
10:30~21:00
※入場は閉場の30分前まで。
■会   場 梅田ロフト 5階ロフトフォーラム
http://www.loft.co.jp/shop_list/detail.php?shop_id=143

中国語(簡体字)

”We Love AAA展“梅田LOFT详情发表!!

We Love AAA展终于要迎来尾声了!
1月15日(周四)在梅田LOFT 5楼LOFT论坛举办!
请一定要来参加哦☆

■举办时间 1/15 (周四) ~/1/27 (周二)
10:30~21:00
※入场需在离闭幕30分钟前。
■会   场 梅田LOFT 5階LOFT论坛
http://www.loft.co.jp/shop_list/detail.php?shop_id=143

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。