Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/01/24 09:04:49

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

こんにちわ
お返事ありがとうございます
商品が無事に届いてよかったです
支払処理については週明けに
ebayのカスタマーサポートと相談します
それからお返事しますのでしばらくお待ち下さい
この度はわざわざご連絡頂きありがとうございます

今回お届けするのは左利き用の商品です
メーカーにも確認しました
御安心下さい

了解致しました
それではキャンセルの手続きを取りたいと思います
週明けにebayのカスタマーサポートと相談します
それからお返事しますのでしばらくお待ち下さい

英語

Good day.
Thank you for your reply.
I am glad that the item arrived safely.
I will contact the customer support rep of eBay to discuss about the payment process after this weekend.
I will reply to you again after that, so please wait for a while.
Once again, thank you for contacting me.

The item I will be sending you this time round is meant for a left-handed person.
I have confirmed with the manufacturer as well.
Please rest assured.

Understood.
I will then proceed to make a cancellation.
I will contact the customer support rep and discuss about it after this weekend.
I will reply to you again after that, so please wait for a while.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません