翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/23 23:55:14

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

1月17日に荷物はUSPSへ荷受されたようですが、トラッキングナンバーを確認しても荷物が動いていません。通常、アメリカからの郵便物は安い方法での発送でもアメリカ国内に荷物がある内は追跡ができます。待つのは全く問題無いのですが、注文した商品の在庫が残り少ないので確実に発送されたか心配しています。発送状況について確認をしていただけますか?お返事をお待ちしております。

英語

The parcel was received by USPS on January 17, however the item doesn't seem to be transported at all according to the tracking number confirmation. Generally, postal matters from the US can be tracked within the US even though they were shipped with a cheap method. Waiting for it is not a problem at all, but my concern is to see if the item has been shipped for sure because the inventory of the ordered item is about to run out. Would you please check the shipping status? I await your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません