Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2015/01/23 20:32:19

fujisawa_2014
fujisawa_2014 52 エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。
日本語

担当者様

こんにちは
突然ですが日本から連絡してます
私の趣味はインターネットショッピングなんです
本日、貴方たちのお店を見つけてちょっと興奮しています
欲しい商品がいくつかあります。
ただ、とても残念なことに発送先に日本がありません
私は貴方たちのお店から買い物をしたいんです
日本まで発送していただけませんか?
(友人たちと共同購入しています)
(UKのサイトでも日本発送してくれるところは結構あります)

今、XTCのアップルヴィーナスを聞いてるよ
アンディー、最高

良い返事をお待ちしてます
よろしくね

英語

To the person in charge

Hello
I am contacting you from Japan
My hobby is Internet shopping
Today, I found your shop and I feel very excited
there are many products I am interested in.
However, unfortunately Japan is not among the shipping destinations
I'd like to shop from you our shop
Could you please ship to Japan?
(It would be a joint purchase with friends)
(There are many sites in UK that ship to Japan)

Now, I am listening to Apple Venus of XTC
Andy, is the best!

I am looking forward to receiving a positive answer
Thanks for your kind attention

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません