翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/23 12:35:39

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

■この商品のサイズはあっていますか?
84literはありませんか?
私は84literが欲しい。

■この商品はヨーロッパに発送するとヨーロッパのzippoからクレームが来ます。
その為大々的にヨーロッパに発送できない。本当は私も販売したい。
しかしあなたの為に一時的に購入出来る様にします。
下記があなたに専用のこれが購入ぺージです。

ずっとは出品しません。ほかの人に購入されるから時間が経てば消します。
あなたが欲しい時に言ってくれれば出品します。
私に連絡を下さい

■いま出品してもいいですか?

英語

■ Is this item the right size?
Do you have 84 liter?
I would like 84 liter.

■ Shipping this item to Europe will result receiving a claim from zippo in Europe.
For this reason, I cannot ship it to Europe extensively. I wish I could sell it for real, though.
However, I will make it available for purchase temporarily for you.
Please find the dedicated purchasing page established for you as follows:

I am not intending to list it for a long time. I will delete it in due time as others may place orders.
Whenever you wish to purchase, I will list it for you.
So please contact me.

■ May I list it now?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な言葉で翻訳して下さい