Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/22 23:02:21

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

個人旅行に利用しました
12月に新婚旅行で使いました。街をざっくり見回した後、気になったところなどを回るのにとっても便利です。日本語の説明も、個人旅行で来た私たちには助かりました。

英語

I used it for my personal trip.
It was for my honeymoon in December. It is very convenient to hit the spot of my interest after touring around briefly. Japanese guidance was very helpful for us as private travelers.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: review