Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/22 01:47:07

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

こんにちは アイテムが

It doesn't match the listing にて返品との事ですが

listing の商品です 

他のセラーも同じタイトルですので発送品は間違いありませんが

返品は受け付けています。

ただし 新品商品を送ってますので パッケージ 箱から商品を出したものにつきましては

当店に商品状態を確かめて 減額返金になります。

パッケージ 箱等 未開封につきましては当店に到着次第、全額返金対応しております。

よろしくお願いします。



  

 

英語

Hello,
I understand that you would like to return the item as "it doesn't match the listing," but it sure is a listing item.
Like other sellers sell the item under the same title, there is no doubt that I have shipped the correct item to you, but we accept item returns, too.
However since we have shipped the brand new item, if you are going to return the item after taking it out of the package, the refund amount will be deducted after checking the item's condition at our end.
If the package box, etc. was unopened, we will issue you a full refund as soon as we receive the item.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません