Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2015/01/21 17:47:41

huuhung
huuhung 45 初めまして、ベトナム語ー日本語/英語翻訳者のKhanh(カン)と申します。...
日本語

1 私達の製品は卸業者や小売店から購入しております。
2 短期目標として売上10万ドルを目標にしています。
3 より多くの製品をアマゾンで販売出来ると期待しています。

4 私は3年間、通販会社で働いていました。独立してからは1年ほどの販売経験があります。
5 私達は、他のウェブサイトでも販売しております。
今後、アマゾンでの売上が多くなれば、アマゾンだけで販売する事を考えております。

6 私達はアマゾンを通じて、より多くのお客様に優れた日本製品を販売出来る事に期待しています。

英語

1/ Our product is being purchased from sidtributor and retail shop.
2. We got the sale target 100.000 USD as a short target.
3/ I hope that we can sell more products on Amazon.
4/ I have been working at mail order company for 3 years. I have about 1 year sale experience from I was independent.
5/ We are also selling on another website.
When the sale on Amazon become bigger, I think that I will only make transaction on Amazon only.
6/ Through Amazon, We hope that we can sell a lot of excellent Japan products to the customers.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません