Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/01/21 09:33:39

gelito_111379
gelito_111379 52 My named sounds girlie! I hope to lea...
日本語

こんにちは。
メールを再送しましたのでご確認ください。

私からの問い合わせは以下のとおりです。

2014年12月10日に、私は私のメールアドレス(A)から (B)宛に13枚の画像を送りました。
そしてあなたからメールを確認した旨の回答をいただきました。

しかし,再び、私が本件について問い合わせをしたところ、あなたはメールの確認がとれないとのこと。

私は、本日10時10分頃、私が送ったメールとあなたからの回答メールを
(B)宛に再送しました。

あらためてご確認とご対応をお願いします。




英語

Hello there.
I sent the email once again so please kindly confirm.

My inquiry is as follows:

I sent 13 photographs from my email address (A) to (B) last December 10, 2014.
And I received a response from you that you have confirmed the email.

However, when I inquired you again regarding this matter, you mentioned that you were not able to do so.

I have resend the email that I've sent last time and the corresponding email response from you to (B) around 10:10 today.

Please kindly confirm it again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 商品トラブル。ネットショップへ送付するメッセージです。