Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/21 00:21:46

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

お勧めです!
普段はツアーに入らず、自分で計画を立てて歩き回るほうなのですが、どうしても最後の晩餐のチケットが手に入らず、仕方なく申し込んだのですが…
ミラノの観光スポットを一気に回れ、最後の晩餐も見れて、大満足です。最後の晩餐では、限られた時間でしたが、ガイドさんが熱心に説明してくださいました。
集合・解散場所も、地下鉄駅からすぐなので、移動も思ったより楽にできました。

英語

Highly recommended!
Usually, I don't join a tour and would rather plan and wander for my own. But since I couldn't obtain the ticket to see the Last Supper, I had no choice but participating it...
but the tour turned out to be super satisfactory as I could just take a quick tour to those sightseeing spots in Milan on top of the Last Supper. Although it was a limited amount of time to see the Last Supper, the tour guide explained enthusiastically.
The meeting/breakup point was right outside the tube station, so I was able to transfer much easier than I thought.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: review