Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 韓国語 / 1 Review / 2015/01/21 00:19:59

日本語

感動しました。
このツアーはやはり最後の晩餐鑑賞で大満足になります。最初部屋に入った時に、ゾクゾクときました。絵をみていると、ダビィンチが伝えようとしていたものが何だったのかと考えさせられました。鑑賞前にこの絵の背景と歴史について勉強されると、もっと意味のある15分間になるのではと思います。強くお勧めします。

英語

I was moved.
The biggest satisfaction from this tour comes, of course, from watching the Last Supper. When I first entered the room, I got goosebumps. Looking at the picture, I came to think about what it might have been that Da Vinci wanted to convey. I believe it will be a more meaningful 15 minutes if you learn about the background and history behind this picture, prior to seeing it. I really recommend it.

レビュー ( 1 )

yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
yakuokはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/01/23 11:06:47

とても良い訳だと思います。

コメントを追加
備考: review