翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2015/01/20 22:56:59
日本語
目の前で歌ってくれました
私たちの乗ったゴンドラに歌い手、演奏の方も乗られました。7~8隻につき1隻乗られるようです。おかげで目の前で歌と演奏を聴くことができました。当たりでした☆感動したのは、ゴンドラから降りる際、お2人とも私の手をとってくれたこと。ステキすぎます!
英語
They sang in front of us.
There are a singer and some performers on the gondola which we rode on.
They ride on a gondola per 7 or 8. Because of it, we could listen to their song and performance right in front of us. We were lucky☆ We were impressed by their taking my hands when I got off of a gondola. It was very fantastic
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
review