翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/20 22:50:19
日本語
目の前で歌ってくれました
私たちの乗ったゴンドラに歌い手、演奏の方も乗られました。7~8隻につき1隻乗られるようです。おかげで目の前で歌と演奏を聴くことができました。当たりでした☆感動したのは、ゴンドラから降りる際、お2人とも私の手をとってくれたこと。ステキすぎます!
英語
The song was performed in front of my eyes.
Those singer and music players got on our gondola, too. The chance to have them on board together is like 1 in every 7 to 8 boats. Thanks to this opportunity, I was able to listen to listen to the performance right in front of my eyes. I was so lucky. The most impressive part was the way they held my hands when I got off the gondola. This is so unreal!
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
review