Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/01/20 20:29:11

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

ベネチアのゴンドラ最高!
ラッキーな事に、アコーディオン奏者の方と、カンツォーネの歌い手の方が乗り込むゴンドラに乗船することに!他の4層ほどのゴンドラと共に運河クルーズへ。演奏は「サンタルチア」や「オーソレミオ」など7~8曲は歌ってもらい、特に狭い水路では、住民の人が窓から顔を出し、また橋の上の多くの観光客が、歌と演奏を一緒にのはしに楽しむ光景には、とても感動し、私もブラボーを連呼していました。本当に最高に思い出に残るゴンドラ体験でした。

英語

Venice’s gondola is awesome!
Luckily, I had a chance to ride a gondola with an accordion player and a canzone singer! We started cruising the canal with 4 layers of gondolas. They played us 7-8 tunes such as “Santa Lucia "and" O sole mio,” and especially in a narrow river, residents stuck their faces out from their windows. Moved by scenes where tourists on the bridges enjoyed the performance together with us, I kept shouting bravos. It was truly memorable gondola experience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: review