翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/01/18 10:57:08
日本語
ブレーキパッドの残量が少ないことをあなたは”No brakes ”と言っているのでしょうか? また、バッテリーについては充電しても電圧があまり上がらなかった、ということでしょうか?
そもそも、ブレーキパッドやバッテリーは消耗品ですので定期的な交換が必要です。
その他に、タイヤ、エンジンオイル、ブレーキオイル、ATオイルなども同じく定期的に交換が必要です。
我々日本の販売者は、すべての消耗品を新品に交換して販売することはありませんのでご理解ください。
英語
Are you referring to low remaining amount brake pads as "No brakes"? In addition, didn't the voltage go up even by charging the battery?
The brake pads and the battery are expendable items so you need to change them regularly.
Other parts like the tires, engine oil, brake oil, and AT oil also need to be changed regularly.
We are a seller in Japan so please kindly understand that we do not exchange and sell all our expendable items with new ones.