Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/17 23:43:00

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

注文番号〇〇〇〇 支払い手続きが完了しました。

お世話になっております。先日、日本から商品を注文しました(会社名)の(名前)です。
以前と違うアドレスからメールを送信しております。


注文番号〇〇〇〇の支払い手続きが完了致しました。一週間程度で指定の口座に反映されると思います。

もし可能でしたら発送後にご一報頂けますと助かります。

どうぞよろしくお願いします。


フランス語

Numéro de commande 〇〇〇〇: le processus de paiement a été complété.

Merci pour votre service. Je suis 名 前 de 会 社 名, et commandé un article en provenance du Japon, l'autre jour. Je vous envoie un e-mail à partir d'une adresse différente, je ai utilisé la dernière fois.

Le processus de paiement pour le numéro d'ordre 〇〇〇〇 est terminée. Le montant devrait être reflété à votre compte désigné dans une semaine ou deux.

Si possible, s'il vous plaît laissez-moi savoir après l'article est expédié.

Sincères salutations,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 〇〇〇〇はそのまま。(会社名)、(名前)は●●●●で記入をお願いします。