Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/01/17 21:21:24

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

分かりました。$210でお譲りします。
一つ質問なのですがPayPalのアカウントは持っていますか?私はPayPalからのお支払いしか受け入れていません。何故ならPayPalが売り手にとっても買い手にとっても安全だからです。
なにかトラブルがあってもPayPalから保護されますのでご安心ください。

英語

I understand. I will sell it to you for $210.
One question, do you have a PayPal account? I accept payments through PayPal only, because it is the safest way to do a transaction for both seller and buyer.
Please be assured that PayPal will protect you for whatever the trouble you may be involved.

レビュー ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/01/21 00:44:19

元の翻訳
I understand. I will sell it to you for $210.
One question, do you have a PayPal account? I accept payments through PayPal only, because it is the safest way to do a transaction for both seller and buyer.
Please be assured that PayPal will protect you for whatever the trouble you may be involved.

修正後
I understand. I will sell it to you for $210.
One question, do you have a PayPal account? I accept payments through PayPal only, because it is the safest way to do a transaction for both seller and buyer.
Please be assured that PayPal will protect you from whatever the trouble you may be involved.

コメントを追加