翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2015/01/17 10:20:19
G社のギターに関する連絡を頂き感謝いたします。
我々はG社の商標権を侵害するつもりはありません。
今後もeBayのポリシーに乗っ取ってリスティングをしていくつもりです。
今後の参考にしたいので、どのモデルは商標権の侵害にあたり
どのモデルはeBayに出品しても問題無いのか、その基準を教えて
欲しいのです。
eBayには無数のGibsonのギターがリストアップされています。
今後、我々がリスクのあるギターを気づかないうちに販売してしまわない為にも
アドバイスを頂きたいです。
We appreciate that you contacted us regarding the guitar manufactured by G.
We are not going to violate a trade mark right of the G.
We are going to restate subject to the policy of eBay.
As we would like to use for the reference in the future,
would you please let us know the standard where which model violates the trade mark right and which model we can list at the eBay without causing a problem?
A limited number of the guitars manufactured by the G have been listed at the eBay. May we ask you the advice to prevent that we might sell the guitars with risk unconsciously in the future?
レビュー ( 1 )
元の翻訳
We appreciate that you contacted us regarding the guitar manufactured by G.
We are not going to violate a trade mark right of the G.
We are going to restate subject to the policy of eBay.
As we would like to use for the reference in the future,↵
would you please let us know the standard where which model violates the trade mark right and which model we can list at the eBay without causing a problem?
A limited number of the guitars manufactured by the G have been listed at the eBay. May we ask you the advice to prevent that we might sell the guitars with risk unconsciously in the future?
修正後
We appreciate that you contacted us regarding the guitar manufactured by G.
We are not going to violate a trade mark right of G.
We are going to restate subject to the policy of eBay [unclear].
As we would like to use for future reference, would you please let us know the standard where which model violates the trade mark right and which model we can list at eBay without causing a problem?
A limited number of the guitars manufactured by G have been listed at eBay. May we ask you for advice as to prevent us from selling the guitars with risk unconsciously in the future [unclear]?