Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/01/16 18:28:53

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

ピローケースへのモノグラムに関してお願いがあります。

2枚ペアの商品を注文してonly 1 monogramと表記しているのですが、
毎回2枚ともにモノグラムが入っています。
モノグラムが入ってしまうと他のお客様へ販売できなくてとても困っています。

今すでにこちらの倉庫に販売ができないモノグラム入りのピローケースの在庫がかなりたまっています。
今後only 1 monogramの表記の商品へは1枚だけにモノグラムを入れてもらえますか?

英語

I have a favor to ask you concerning the monogram for the pillow case.

In the product description I state as only 1 monogram for an item order that comes with 2 pieces as a pair, but every order comes with an order of 2 monograms. I am having a very hard time because with the monogram included I cannot sell them to the other customers.

As of now, there are quite a few inventories of the pillow case with monogram in our warehouse, which are unsellable.
For future product description with "only 1 monogram," could you include a monogram only in one piece?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません